熊本ジャズライブガイド
-曲解説-

Softly As In A Morning Sunrize
◆Sigmund Ronberg作曲.1928年.
ミュージカル『ニュー・ムーン』の挿入歌です。
この曲、邦題では、「朝日のようにさわやかに」などと言われていますが、 "Softly"を「さわやかに」と訳していいもんでしょうか?
曲調はぜんぜん爽やかじゃないし…。 詩の内容から言っても、夏のスカッとした朝日というより、冬のどんよりした朝を思い浮かべてしまいます。
というわけで、個人的には「夜明けのように穏やかに」みたいなほうが雰囲気が出ると思うんですが…どうでしょう?

おすすめの1枚:"Kelly Blue" Wynton Kelly [Riverside]
一覧へ戻る

TOPへ戻る